LOS RELATIVOS.
Una oración de relativo puede estar
introducida en latín por un pronombre relativo, un adjetivo relativo o un
adverbio relativo.
a) En latín solo hay un pronombre relativo que es qui quae quod (en castellano es “quien”,
“el cual”, “que”); este pronombre tiene desinencias de varias declinaciones
(1ª, 2ª y 3ª), además de características propias. Su declinación es la
siguiente:
|
Singular |
Plural |
||||
|
masc. |
fem. |
neutro |
masc. |
fem. |
neutro |
Nom |
QUI |
QUAE |
QUOD |
QUI |
QUAE |
QUAE |
Voc. |
--- |
--- |
--- |
--- |
--- |
--- |
Ac. |
QUEM |
QUAM |
QUOD |
QUOS |
QUAS |
QUAE |
Gen |
CUIUS |
CUIUS |
CUIUS |
QUORUM |
QUARUM |
QUORUM |
Dat. |
CUI |
CUI |
CUI |
QUIBUS |
QUIBUS |
QUIBUS |
Abl. |
QUO |
QUA |
QUO |
QUIBUS |
QUIBUS |
QUIBUS |
El pronombre relativo va normalmente
referido a una palabra que se encuentra en la oración principal, llamada antecedente, con el que concuerda
obligatoriamente en género y número,
exactamente igual que en castellano:
Indica los casos posibles de las siguientes formas pronominales:
cui
quibus quae quas
quem qui qua
quorum cuius
EJERCICIO 2
Analiza las siguientes formas del relativo
quae oppida
quorum librorum quas
urbes cui homo quo urbe
EJERCICIO XL 3
Aprende el siguiente vocabulario:
accipio-is-ere-cepi-ceptum:
recibir, escuchar
animal-alis,
n.: animal
Belgae-arum,
m. pl.: los belgas
convenio-is-ire-veni-ventum:
venir, acudir
divido-is-ere-visi-visum:
dividir, separar
efficio-is-ere-feci-fectum:
formar
finis-is, m. y f.: límite, frontera, fin; en
pl. territorio
fluo-is-ere
fluxi fluxum: fluir
fossa-ae,
f.: foso
habito-as-are-avi-atum:
vivir
Hannibal-alis,
m.: Aníbal
Helvetii-orum,
m. pl.: los helvecios
incolo-is-ere-colui-cultum:
habitar
infirmus-a-um:
débil
interea,
adv.: entretanto
Iura-ae:
Jura (un monte)
lacus-us,
m.: lago
Lemannus-i,
m.: Lemán (un lago)
nuntius-ii,
m.: mensajero
perduco-is-ere-duxi-ductum:
trazar
promitto-is-ere-misi-missum:
prometer
proximus-a-um:
próximo, muy cercano
recipio-is-ere-cepi-ceptum:
retirar
regio-onis,
f.: región
Rhenus-i,
m.: el Rin
Rhodanus-i,
m.: el Ródano
Sequani-orum,
m. pl.: los sécuanos
Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:
Hostes, qui nostram patriam vastaverunt, Romani sunt.
Puellae,
quas vidisti, pulchrae erant.
Animalia,
quae in mari et terra habitant, multa sunt.
Belgae
proximi Germanis erant, qui trans Rhenum incolunt.
Pueri, quibus praemia promisisti, maiore spe
laborabunt.