martes, 23 de enero de 2024

MÁS TEXTOS PARA CASA. LATÍN II

AQUÍ TENÉIS DOS TEXTOS PARA HACER DE VUESTROS AUTORES FAVORITOS. CUÁNTOS MÁS TEXTOS HAGÁIS, MEJOR OS IRÁ EN EL EXAMEN. ¡ÁNIMO! 

CÉSAR, B.G 3, 11

Helvetii iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines pervenerant eorumque agros populabantur. Haedui, cum se suaque ab iis defendere non possent, legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium. 

NOTA: rogatum es una forma de Supino que se traduce con valor final "para pedir ayuda"


CICERÓN, Catilinaria I, 4, II

Vivis, et vivis non ad deponendam, sed ad confirmandam audaciam, Cupio, patres conscripti, me esse clementem, cupio in tantis rei publicae periculis me non dissolutum videri, sed iam me ipse inertiae nequitiaeque condemno. 

NOTAS: ad+ deponendam: traducir "para+infinitivo"
                patres conscripti: senadores
                condemno: rige G o Ab y toma el significado de "condenar a", "acusar de"

ORACIONES CONCESIVAS

Salve pueri!!!
 Si no recuerdo mal nos faltaba por ver la estructura de las oraciones subordinadas adverbiales concesivas y comparativas. Aquí tenéis lo prometido, el esquema de las oraciones concesivas, en la siguiente entrada os cuelgo las comparativas.

Oraciones Concesivas
Nexos: quamquam /tametsi + indicativo
             Ut/ Quamvis / Cum / Licet + subjuntivo
             etsi (concesión real) + indicativo
                   (concesión irreal) + subjuntivo

Ejemplos:
UT: EN LA ORACIÓN PRINCIPAL SUELEN APARECER CORRELATIVOS: TAMEN / AUTEM

Ut desint vires, tamen laudare voluntatem debemus
Aunque falten las fuerzas, sin embargo debemos elogiar la voluntad.

Quamquam animus meminisse horret, incipiam
Aunque mi espíritu se horroriza al recordarlo, empezaré

Iugurtha, cum omnes gloria anteiret, omnibus tamen carus exterat
Yugurta, aunque aventajaba a todos en fama, sin embargo era querido por todos. 

ORACIONES COMPARATIVAS. LATÍN II

Mediante una comparación, expresan el grado, el modo, la conformidad o no con la principal.
Distinguimos:
1. Oraciones comparativas de igualdad:
Nexo correlativo en la principal:
ita, sic ... ut así ... como
tam ... quam tan ... como
tot ... quot tantos ... cuantos
tantus ... quantus tan grande ... como
talis ... qualis tal ... cual/como
totiens ... quotiens tantas veces ... cuantas/como

Ut magistratibus leges, ita populo praesunt magistratus
Como las leyes gobiernan a los magistrados, así los magistrados gobiernan al pueblo
Quot homines, tot sententiae
Cuantos hombres, tantas opiniones

A veces ut, sicut, velut (como) se usan sin correlativo. Es frecuente que no tengan verbo porque se sobreentiende el mismo que el de la oración principal.
Urbem Romam, sicut ego accepi, condidere Troiani
La ciudad de Roma, según tengo entendido, la fundaron los Troyanos.

2. Oraciones comparativas de superioridad o inferioridad:
En la principal debe haber alguna palabra o idea que implique comparación, como:
magis
minus
tam, sufijo -ior, verbo malo
La subordinada va introducida por quam (que)
Nemini plus debeo quam tibi
A nadie debo más que a ti
Melius peribo quam sine te vivam
Mejor moriré que vivir sin ti.

3. Identidad, semejanza o diferencia:
En la principal hay alguna palabra que indique uno de estos conceptos, y le sigue la conjunción ac o atque, formando locuciones:
idem... ac, atque.... o pron. relativo: el mismo que
aequus... ac, atque  igual que
similis... ac, atque parecido a
alius... ac, atque distinto a (de)
Aliud dicis atque sentis
Dices una cosa distinta a la que piensas
Aequam tibi sumpsisti partem ac populo Romano misisti
Tomaste para ti una parte igual que la que enviaste al pueblo romano

A veces se establece una comparación en forma de hipótesis con el verbo en SUBJUNTIVO:
quasi, tamquam, ut si, velut si, tamquam si: como si
Sic loqueris, quasi omnia scias
Hablas así, como si lo supieras todo.




miércoles, 10 de enero de 2024

TEMA DE ORATORIA. 2º BACHILLERATO

En este enlace podéis encontrar el tema de Oratoria y Cicerón.

Tema de Oratoria Romana

ORACIONES CONSECUTIVAS. LATÍN II

Expresan la consecuencia o resultado de la principal. En latín llevan siempre el verbo en SUBJUNTIVO, mientras que en español es más frecuente el indicativo.
Suelen llevar un correlativo en la principal: ita, sic, adeo, tam, is,...
Conjunción en la subordinada: UT+SUBJUNTIVO
ita, sic, eiusmodi... ut: de tal manera... que
adeo, usque eo... ut: hasta tal punto... que
tam ... ut: tan, tanto... que
is (en cualquier caso)... ut: tal... que
talis (en cualquier caso)... ut: tal que
Negativas: ut non /quin + subjuntivo

Non tam imperitus sum, ut id nesciam
No soy tan ignorante que no sepa esto
Non is sum ut mortem non timeam
No soy tal que no tema a la muerte
Nemo est tam fortis quin rei novitate perturbetur
Nadie es tan fuerte que no se conmueva por la novedad de un hecho.

Texto de Cicerón

Salve!!!
Esta semana empezamos con Cicerón, además de seguir con textos de César. Aunque primero os haré una introducción a su vida y obra, os animo a que vayáis copiando el texto con el que empezaremos a trabajar a este gran orador romano.

Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? quam diu 
etiam furor iste tuus nos eludet? quem ad finem sese effrenata iactabit audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palati, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora voltusque moverunt?